Dometic RM4203 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kühl- und Gefrierschränke Dometic RM4203 herunter. Dometic RM4203 Brugermanual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 40
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Deutsch Seite 1
English Page 7
Svenska Sida 31
Dansk Side 37
Norsk Side 43
Français Page 13
Italiano Pagina 19
Español Pagina 25
Nederlands Pag. 49
Suomi Sivu 55
RM 4203
Typ C60 / 70
821 2652-01
T.B. Rev 09/2005
MANUAL
World Fridge
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 39 40

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - World Fridge

Deutsch Seite 1English Page 7Svenska Sida 31Dansk Side 37Norsk Side 43Français Page 13Italiano Pagina 19Español Pagina 25Nederlands Pag. 49Suomi Sivu

Seite 2 - ÜR DOMETIC KÜHLSCHRÄNKE

Most kinds of frozen food can be stored in the frozen foodcompartment for about a month. This period of time mayvary, however, and it is important to

Seite 3 - EBRAUCHSANWEISUNG

installation as well as the connect flue oulets are to bechecked every two years by an expert (this has to bearranged by the person responsible).SOME

Seite 4

For best performance also at high ambient temperaturesthere must be a free air circulation over the cooling unit atthe rear of the refrigerator.The re

Seite 5 - INBAUANWEISUNG

Aflexible tube/hose, of max 1,5 m length approved for LPGis connected to the threaded nipple (J) of fig. 6. Its otherend is connected to the reducing

Seite 6

GÉNÉRALITÉSNous vous félicitons d'avoir choisi ce réfrigérateur et es-pérons que vous en serez pleinement satisfait. Mais toutd'abord quelqu

Seite 7

UTILISATIONCOMMANDESLe réfrigérateur peut fonctionner sur secteur, en 12 V ou augaz liquéfié. Pour passer de l'un à l'autre de ces modesd&ap

Seite 8

Ne jamais conserver dans le réfrigérateur des produitssusceptibles de dégager des gaz inflammables.Le conservateur 2 étoiles (✱✱) est prévu pour le st

Seite 9 - PERATING INSTRUCTIONS

4. La pression de gaz est incorrecte (vérifiez le détendeursur la bouteille de gaz).5. La température ambiante est trop élevée.6. Une quantité excessi

Seite 10

● Enlevez la porte, voir INVERSION DES GONDS;● Retirez la bande décorative inférieure, puis enlevez lepanneau en le faisant glisser vers le bas;● Mett

Seite 11 - NSTALLATION INSTRUCTIONS

La fig. 6 montre le circuit de gaz. Le thermocouple (O),monté sur le brûleur (P), génère un courant électrique àtravers la sécurité allumage (N) aussi

Seite 12

EINFÜHRUNGWir freuen uns, daß Sie diesen Kühlschrank gewählt habenund hoffen, daß Sie damit viel Freude haben werden. Zu-erst aber einige wohlgemeinte

Seite 13

INTRODUZIONESiamo lieti che abbiate scelto questo frigorifero e speriamoche ne sarete molto soddisfatti, ma prima di tutto alcuniconsigli:Prima di inc

Seite 14 - RÉFRIGÉRATEURS DOMETIC

ISTRUZIONI DE FUNZIONAMENTOCOMANDIIl frigorifero puó funzionare o con corrente elettrica a 230 V,12 V o con gas liquido di petrolio. Si passa dall&apo

Seite 15 - TILISATION

Non mettere mai nello scomparto dei surgelati delle bottiglieodelle lattine di bevande frizzanti, poiché queste gelandosipotrebbero scoppiare.La maggi

Seite 16

MANUTENZIONEEsaminare periodicamente il tubo flessibile del gas peraccertare che non sia screpolato o non abbia abrasioniprofonde. Accertare che non v

Seite 17 - NSTALLATION

Installazione in ambienti chiusiIl locale deve avere un volume (lunghezza x larghezza xaltezza) di almeno 20 metri cubi, e deve disporre di unaporta o

Seite 18

● Controllare anche il giunto fra la bombola e la valvola diriduzione. Qualora ci fossero perdite, pulire e controllareche la superficie di guarnizion

Seite 19

INTRODUCCIONNos alegramos de que haya usted escogido este refrigera-dor y esperamos que su uso le proporcione grandes satis-facciones, pero antes quer

Seite 20 - PER FRIGORIFERI DOMETIC

INSTRUCCIONES DE MANEJOCONTROLESEl refrigerador puede funcionar con corriente eléctrica de230 o 12 V o con gas LP. El cambio de una modalidad deuso a

Seite 21 - STRUZIONI DE FUNZIONAMENTO

No poner nunca botellas o latas de bebidas espumosas enel compartimento para alimentos congelados, ya que po-drían reventar al congelarse.En el compar

Seite 22

MANTENIMIENTOInspeccionar el tubo de gas periódicamente para detectargrietas o señales de deterioro grave.Puede comprobarse silos acoplamientos tienen

Seite 23

GEBRAUCHSANWEISUNGBEDIENUNGSBLENDEDer Kühlschrank kann entweder mit 230 V, 12 V oderFlüssig-gas betrieben werden. Die Betriebsart wird mit Hilfeder Be

Seite 24

INSTALACION DEL REFRIGERADORInstalación en aplicaciones al exterior.(Bajo toldo, en una galería, etc.)● Situar el refrigerador de manera que se halle

Seite 25

La conexión se realiza de la manera siguiente (figs. 6/9):● Colocar el refrigerador de costado.● Conectar la manguera al manguito (J) y apretar a mano

Seite 26 - DE LOS REFRIGERADORES DOMETIC

INTRODUKTIONTevligt att ni har valt detta kylskåp och vi hoppas att ni fårstor glädje och nytta av det, men först ett par välmenta råd:Det är viktigt

Seite 27 - NSTRUCCIONES DE MANEJO

BRUKSANVISNINGKONTROLLPANELKylskåpet kan drivas med antingen 230 V, 12 V eller gasol.Växlingen mellan dessa sker med hjälp av knapparna påkontrollpane

Seite 28

Med tiden bildas frost på kylytorna. Den får inte tillåtas bliför tjock, eftersom den verkar isolerande och försämrarkyleffekten.Kontrollera kylelemen

Seite 29 - NSTALACION

Service och reservdelar kan erhållas från Electroservice, segula sidorna i telefonkatalogen.TEKNISKA DATA RM 4203Kylskåpets yttermåttHöjd (inkl. kontr

Seite 30

schens sidoväggar och/ eller förstärkningslister för skåpetsfixering, måste vara utförda så att skruvarna behåller sinfasta sits ochså vid de påkännin

Seite 31

Kontrollera att den på dataskylten angivna spänningenöverensstämmer med nätspänningen (230 V).Kylskåpets 230 V stick-kontakt anslutes till lätt åtkoml

Seite 34

Der Gasbetrieb sollte immer mit dem Knopf (C) des Gasre-gelventils in Stellung ``max'' eingeschaltet werden. Hat dieUmgebungstemperatur 25°C

Seite 36

4. Der Gasdruck ist falsch - kontrollieren Sie bitte denDruckregler an der Gasflasche.5. Die Umgebungstemperatur ist zu hoch, z. B. weil dieLüftungsöf

Seite 37 - 2 V anslutning

TÜRDEKORPLATTEEine Türdekorplatte kann einfach gewechselt bzw. einge-setzt werden. Die Abmessungen der Platte müssen sein:Höhe ...

Seite 38

Die Gasarmatur ist in Fig. 6 schematisch dargestellt. DieBezeichnungen im Bild bedeuten:J Schlauchanschluss, R 1/4 LinksgewindeK Stahlrohr, 8 mm Durch

Seite 39

INTRODUCTIONWe are pleased that you have chosen this refrigerator andhope you will derive much satisfaction from using it, but firstafew well-meant wo

Seite 40

OPERATING INSTRUCTIONSCONTROLSThe refrigerator can be run on either 230 V, 12 V or LP gas.Changing between these modes of operation is carried outby m

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare