Noticed'utilisationLave-vaisselleBenutzer-informationGeschirrspülerIstruzioni perl’usoLavastoviglieManual deinstruccionesLavavajillasDW2300OS
Démarrage d'un programme avecdépart différé1. Sélectionnez le programme.2. Appuyez sur la touche de départ différéà plusieurs reprises jusqu&apos
Chargement des paniers230 mmmax 260 mm190 mm• Utilisez uniquement cet appareil pour la-ver des articles qui peuvent passer au la-ve-vaisselle.• Ne met
• La vaisselle est bien positionnée dans lespaniers.• Le programme est adapté au type devaisselle et au degré de salissure.• Vous utilisez la bonne qu
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTL'appareil ne démarre pas ou s'arrête encours de programme.Veuillez vous reporter aux informations s
• Le distributeur de liquide de rinçage estvide.• Il se peut que la qualité du liquide de rin-çage soit en cause.Pour trouver d'autres causes pos
INHALTSicherheitshinweise 15Gerätebeschreibung 17Bedienfeld 17Programme 18Optionen 19Vor der ersten Inbetriebnahme 20Täglicher Gebrauch 21Tip
• Stecken Sie den Netzstecker erst nachAbschluss der Montage in die Steckdo-se. Stellen Sie sicher, dass der Netzste-cker nach der Montage noch zugäng
GERÄTEBESCHREIBUNG87 6 1 2 4 531Salzbehälter2Sprüharm3Filter4Hauptkorb5Besteckkorb6Klarspülmittel-Dosierer7Reinigungsmittelbehälter8TypenschildBEDIEN
Kontrolllam-penBeschreibungKontrolllampe „Klarspülmittel“. Sie erlischt während des Programmbetriebs.Kontrolllampe „Programmende“.PROGRAMMEProgramm Ve
Programm1)Dauer(Min.)Energie(kWh)Wasser(l)70º105 1.0 930 0.40 635 0.45 6Rinse &Hold7 0.10 21) Druck und Temperatur des Wassers, Schwankungen in de
SOMMAIREInstructions de sécurité 2Description de l'appareil 4Bandeau de commande 4Programmes 5Options 6Avant la première utilisation 7U
• Die Kontrolllampen der Funktionstas-ten (A) und (B) erlöschen.• Die Kontrolllampe der Funktionstaste(C) blinkt weiter.• Das Display zeigt die Einste
Befüllen des Salzbehälters1. Drehen Sie den Deckel gegen den Uhr-zeigersinn und öffnen Sie den Salzbe-hälter.2.Füllen Sie 1 Liter Wasser in den Salz-b
4. Füllen Sie Reinigungsmittel ein. 5. Stellen Sie je nach Beladung und Ver-schmutzungsgrad das passende Pro-gramm ein.Verwendung des Reinigungsmittel
2. Drücken Sie wiederholt die Taste „Zeit-vorwahl“, bis die gewünschte Zeitvor-wahl im Display anzeigt wird (1 bis 19Stunden).• Die Zeitvorwahl blinkt
Beladen der Körbe230 mmmax 260 mm190 mm• Spülen Sie im Gerät nur spülmaschinen-festes Geschirr.• Spülen Sie im Gerät keine Geschirrteileaus Holz, Horn
REINIGUNG UND PFLEGEWarnung! Schalten Sie vorReinigungsarbeiten immer das Gerätaus und ziehen Sie den Netzsteckeraus der Steckdose.Verschmutzte Filter
FEHLERSUCHEDas Gerät startet nicht oder bleibt währenddes Betriebs stehen.Prüfen Sie, ob Sie die Störung mit den fol-genden Hinweisen selbst beheben k
• Die Ursache kann in der Qualität des Rei-nigungsmittels liegen.Das Geschirr ist noch nass.• Das Programm enthält keine Trock-nungsphase oder eine Tr
INDICEIstruzioni di sicurezza 28Descrizione del prodotto 29Pannello dei comandi 30Programmi 30Opzioni 31Preparazione al primo utilizzo 32Uti
• Non toccare il cavo di alimentazione o laspina di alimentazione con la mani ba-gnate.• Questa apparecchiatura è conforme alledirettive CEE.Uso dell’
• Cet appareil est conforme aux directivesCEE.Utilisation• Cet appareil est conçu uniquement pourun usage domestique et des situationstelles que:– Cui
3Filtri4Cestello principale5Cestello portaposate6Contenitore del brillantante7Contenitore del detersivo8Targhetta dei datiPANNELLO DEI COMANDII comand
Programma Grado di sporcoTipo di caricoFasi delprogrammaOpzioniP4 Sporco normale o leg-geroStoviglie e bicchieri deli-catiLavaggio 40 °CRisciacquiExtr
Se sono state impostate una o più op-zioni, assicurarsi che le rispettive spiesiano accese prima di avviare il pro-gramma.EnergySaverQuesta opzione di
Durezza dell'acquaRegola-zioneelettroni-caGraditedeschi(°dH)Gradifrancesi(°fH)mmol/l GradiClarke18- 24 32 - 40 3.2 - 4.2 22 - 28 412- 18 19 - 32
Riempire il contenitore del brillantanteABCD1. Premere il pulsante di sgancio (D) peraprire il coperchio (C).2. Riempire il contenitore del brillantan
2. Impostare il decalcificatore dell'acquasul livello più alto.3. Assicurarsi che i contenitori del sale edel brillantante siano pieni.4. Avviare
• Se l'apparecchiatura non vienespenta, dopo 3 minuti dal terminedel programma:– Tutte le spie si spengono– Sul display compare 1 barra distato o
• Le pastiglie multifunzione contengonoagenti che conglobano le funzioni di de-tersivo, brillantante e sale. Verificare chele pastiglie siano idonee p
Pulizia del mulinello1. Ruotare la ghiera in senso antiorario.2. Estrarre il mulinello.3.Pulire i fori.Se i fori del mulinello sono ostruiti da residu
Una volta effettuati questi controlli, accen-dere l'apparecchiatura. Il programma ri-prende dal punto in cui era stato interrotto.In caso di rico
DESCRIPTION DE L'APPAREIL87 6 1 2 4 531Réservoir de sel régénérant2Bras d'aspersion3Filtres4Panier principal5Panier à couverts6Distributeur
ÍNDICE DE MATERIASInstrucciones de seguridad 40Descripción del producto 41Panel de mandos 42Programas 42Opciones 43Antes del primer uso 44Us
• Este aparato cumple las directivas CEE.Uso• Este aparato está concebido para utili-zarse en aplicaciones domésticas y simi-lares como:– Cocinas del
7Dosificador de detergente8Placa de característicasPANEL DE MANDOSLos mandos se encuentran en la partesuperior de la puerta del aparato. Sidesea manip
Fases del Grado de suciedadTipo de cargaFases delprogramaOpcionesP53)Suciedad ligeraVajilla y cubiertosLavado 50 °CAclaradosAclarado ExtraP64)Rinse &a
EnergySaverEsta opción reduce la temperatura en la úl-tima fase de aclarado.El uso de esta opción disminuye el consu-mo energético (hasta un 25%) y la
Dureza aguaAjusteelectró-nicoGradosalemanes(°dH)Gradosfranceses(°fH)mmol/l GradosClarke< 4 < 7 < 0.7 < 512)1) Posición de fábrica.2) No ut
Llenado del dosificador de abrillantadorABCD1. Pulse el botón de apertura (D) paraabrir la tapa (C).2. Llene el dosificador de abrillantador (A)hasta
5. Ajuste el descalcificador de agua enfunción de la dureza del agua de su zo-na.6. Ajuste la cantidad de abrillantador.Ajuste e inicio de un programa
CONSEJOSdescalcificador de aguaEl agua dura contiene gran cantidad de mi-nerales que pueden dañar el aparato y pro-vocar resultados de lavado no satis
• La posición de los objetos en los cestoses correcta.• El programa es adecuado para el tipo decarga y el grado de suciedad.• Se utiliza la cantidad c
Voyants DescriptionVoyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est toujours éteint pendantle déroulement du programme.Voyant de fin.PROGRAMME
SOLUCIÓN DE PROBLEMASEl aparato no se pone en marcha ni se de-tiene durante el funcionamiento.Antes de ponerse en contacto con el servi-cio técnico, c
INFORMACIÓN TÉCNICAMedidas Ancho / Alto / Fondo (mm) 545 / 447 / 515Conexión eléctrica Consulte la placa de características. Tensión 220 - 240 V Fre
Dometic Austria GmbHNeudorferstrasse 1082353 Guntramsdorf +43 2236 908070 +43 2236 90807060Mail: [email protected] Switzerland AGRiedackerstras
Programme1)Durée(min)Consommationélectrique(kWh)Eau(l)70º105 1.0 930 0.40 635 0.45 6Rinse &Hold7 0.10 21) La durée du programme et les valeurs de
GLAGE ET DÉPART D'UN PROGRAM-ME ».2. Maintenez enfoncées les touches defonction (B) et (C) simultanément jus-qu'à ce que les voyants des tou
Remplissage du réservoir de sel régénérant1. Tournez le couvercle vers la gauche etouvrez le réservoir de sel régénérant.2.Mettez 1 litre d'eau d
5. Réglez et lancez le programme adaptéau type de vaisselle et au degré de sa-lissure.Utilisation du produit de lavageABCD1. Appuyez sur le bouton d&a
Kommentare zu diesen Handbüchern