Dometic RH439LDFS Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kühlboxen Dometic RH439LDFS herunter. Dometic RH423LDA Handleiding [sv] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 64
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
207.5396.41
RH 423 LDA
RH 439LD RH 449LD
Type: MB20-60
miniBar
Free-standing and Built-in versions
Frei stehende Versionen und Einbauversionen.
Version pose libre et version encastrable.
Versione normale e versione da incasso.
Vrijstaand model en inbouw model.
Versiónes de unidad libre y versiónes de unidad empotrada
Versão isolada e Versão incorporada.
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Handleiding
Manual de Instrucciones
Instruções de Utilização
IT
BE
DE
NL
PT
GB
ES
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Type: MB20-60

207.5396.41RH 423 LDARH 439LD RH 449LDType: MB20-60miniBarFree-standing and Built-in versionsFrei stehende Versionen und Einbauversionen.Version

Seite 2

10Vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Produkte entschieden haben. Wir hoffen, es wird Ihnen jahrelangzuverlässige Dienste leisten. In dieser

Seite 3 - CONTENTS

11INHALT1. Auspacken des Geräts2. Ansicht des Geräts3. Reinigung4. Aufstellung des Geräts4.1. Installationsanweisungen4.1.1. Einbauversionen4.1.2. Fre

Seite 4 - 2. View of the appliance

121. Auspacken des GerätsEntfernen Sie den Verpackungskarton und prüfen Sie,ob das Gerät Schäden aufweist. BeiTransportschäden wenden Sie sich bitte u

Seite 5 - 4. Positioning the appliance

13werden. Achten Sie vor der endgültigen Montagedarauf, dass nur die flache Seite des Scharniersein störungsfreies Öffnen und Schließen der Türerlaubt

Seite 6 - 8. Defrosting, cleaning and

14Abbildung 4.4.Die Zuluftleitung muss mindestens eineDimension von 105 mm x der Breite desKühlgerätes aufweisen5. Die gesamte Kühleinheit muss wie ge

Seite 7 - Right side wall (inside)

15Abbildung 5.8.1. Automatische AbtaufunktionDie erste Abtauphase beginnt 39 Stunden nach demersten Einschalten und dauert zwei Stunden.Danach kühlt d

Seite 8 - 12. Customer service

3. Setzen Sie die LED-Halterung von außen in dieLöcher ein.4. Rasten Sie das Kabel mit der Isolierung (C) in dieLED-Halterung ein und schließen es an

Seite 9 - 14. Environmental protection

12. KundendienstPrüfen Sie bitte zuerst Folgendes, bevor Sie unserenKundendienst kontaktieren:Arbeitet das Gerät nach Prüfen der vorgenanntenPunkte tr

Seite 10

18Nous vous remercions d'avoir porté votre choix sur l'un de nos produits. Nous espérons que cetappareil vous donnera pendant longtemps enti

Seite 11

19SOMMAIRE1. Déballage de l'appareil2. Vue de l'appareil3. Nettoyage4. Mise en place de l'appareil4. 1. Directives d'installation4

Seite 12 - 2. Ansicht des Geräts

Thank you for choosing our appliance. We are sure it will provide you with trouble-free use.In the following, we would like to familiarise you with so

Seite 13 - Lüftungsrost

201. Déballage de l'appareilA la réception, assurez-vous après avoir déballél'appareil qu'il n'a pas été endommagé pendant letrans

Seite 14 - 8. Abtauen, Reinigung und

213. NettoyageNettoyez le réfrigérateur à intervallesréguliers et en cas de besoin. Videzl'appareil, puis retirez les clayettes et lesbalconnets.

Seite 15 - Dorr(inside)

7. Il faudra veiller à utiliser des grilles deventilation dont la section transversale estd'au moins 200 cm².Figure 3Figure 4En procédant à l&apo

Seite 16 - 10. Auswechseln der Türblende

8. Dégivrage, nettoyage et entretienLa formation de givre après une certaine périoded'exploitation est normale. Cette couche de givrene devra cep

Seite 17

24Figure 9.2. Percez les trous nécessaires à la lampe LEDconformément aux figure 10 et 11.Figure 10.Figure 11.Attention!En montant le câble de la lamp

Seite 18

supérieur de l'habillage devant être exactementparallèle au bord supérieur du cadre. Il vous seraplus facile d'insérer le nouvel habillage d

Seite 19 - SOMMAIRE

26F13.1. Raccordement au secteurLa mise sous tension de l'appareil ne sefera qu'avec la tension indiquée sur laplaque signalétique. L'a

Seite 20 - 2. Vue de l'appareil

27Grazie per aver scelto il nostro apparecchio. Siamo certi che vi assicurerà un funzionamento perfettonel tempo.Nel seguente paragrafo vi faremo cono

Seite 21 - 3. Nettoyage

28INDICEINDICE1. Rimozione dell'imballaggio2. Vista dell'apparecchio3. Pulizia4. Posizionamento dell'apparecchio4. 1. Istruzioni per l&

Seite 22 - 5.3. Systèm de contrôle de

291. Rimozione dell'imballaggioVerificare l'integrità dell'apparecchio dopo averlorimosso dalla confezione. Segnalareimmediatamente al

Seite 23 - (Fig. 6)

3Attention!Warranty arrangements are in accordance with EC Directive 44/1999/CE andthe normal conditions applicable in the country concerned. For warr

Seite 24 - Panneau arrière

corretto funzionamento e la massima efficienzarefrigerante.4.1.1. Versione da incassoQuesta versione è stata progettata per essereincassata. Il miniBa

Seite 25 - 12. Service après-vente

6. Assicurarsi che l'aria introdotta non vengapreriscaldata da eventuali fonti di calore.7. Le eventuali griglie di aerazione utilizzatedevono av

Seite 26 - 15. Recyclage

6. Produzione cubetti di ghiaccio (se presente)Per la produzione di cubetti di ghiaccio riempirel'apposita vaschetta con 4/5 di acqua potabile ec

Seite 27

33Versione da incasso:Il LED deve essere inserito sul pannello dellaporta nella parte superiore, lato cerniere.Il LED può essere montato usando l&apos

Seite 28

12. Assistenza ClientiPrima di chiamare l'Assistenza tecnica, effettuareun semplice controllo dei seguenti punti:Se il frigorifero dovesse contin

Seite 29

13. Messa in servizioCaratteristiche tecniche:13.1. Collegamento alla rete elettricaL'apparecchio deve essere utilizzatoesclusivamente con la ten

Seite 30 - 4. Posizionamento

36ITNORME DI GARANZIAIl periodo di garanzia per i nostri prodotti è di un anno dalla data di vendita.Durante il periodo di garanzia la Società si impe

Seite 31 - 4.1.2. Versione normale

37Hartelijk dank dat u voor ons heeft gekozen! Wij zijn ervan overtuigd dat u vele jaren ongestoord van hetproduct zult genieten.Onderstaand vindt u e

Seite 32 - 8. Sbrinamento, pulizia e

38INHOUDINHOUD1. Uitpakken2. Afbeelding van de koelkast 3. Reiniging4. Plaatsing van de koelkast4.1 Installatie 4.1.1. Inbouw model4.1.2. Vrijstaand m

Seite 33 - 9. Inversione del senso di

391. Uitpakken Controleer na het verwijderen van de kartonnenverpakking of de koelkast onbeschadigd is. Als u eenbeschadiging ziet welke is veroorzaak

Seite 34 - 12. Assistenza Clienti

41. UnpackingAfter removal from the cardboard packaging, makesure the appliance is not damaged. If you find damageto the appliance resulting from tran

Seite 35

40Afbeelding 2.BELANGRIJK Neem de volgende voorschriften zorgvuldig inacht. Garantie geldt alleen voor apparaten dievolgens deze voorschriften zijn ge

Seite 36 - NORME DI GARANZIA

Afbeelding 4.Zorg dat u tijdens de installatie altijd bij hetsnoer kunt. 4.1.2.Vrijstaand modelDeze modellen zijn ontworpen voor vrijstaand gebruik;d

Seite 37

428.1. Automatische ontdooiingDe eerste ontdooifase begint 39 uur na het eersteinschakelen en duurt twee uur. Daarna koelt hetapparaat 22 uur aan een

Seite 38

Afbeelding 12.5. Verbindt de miniBar met het stroomnet. Nadat dedeur is geopend, dient de rode LED te branden.6.Om het Ledsignaal te resetten a.u.b. d

Seite 39 - 2. Afbeelding van de koelkast

Als de koelkast na deze controle nog steeds niet goedfunctioneert, kunt u contact opnemen met deservicedienst, telefoon 0172 468 300. Wanneer u destor

Seite 40 - 4.1.1. Inbouwmodel

45NL14. Informatie omtrent milieubeschermingHet apparaat bevat geen CFK's/HCFK's.Ammoniakgas (natuurlijke waterstof enstikstofverbinding) wo

Seite 41 - 5.3. Cool Unit Control (CUC)

46ESMuchas gracias por haber preferido uno de nuestros productos. Estamos seguros de que podráusarlo con confianza y sin problemas.En este manual dese

Seite 42 - (ADC) optie

47ES¡Atención!Las condiciones de la garantía corresponden a la Directiva 44/1999/CE dela Unión Europea y las respectivas leyes vigentes del país donde

Seite 43 - (Afb. 15), optie

48ES1. DesembalajeDespués de retirar la caja de embalaje, revisepara detectar cualquier daño que pueda habersufrido el aparato. Si usted detecta algún

Seite 44 - 13.1. Aansluiting op het

49ESsujetarse con tornillos al mueble usando losaccesorios de soporte en su parte inferior. Paraello, apriete los tornillos (Figura 2).La diferencia d

Seite 45 - 15. Recycling

53. CleaningClean the refrigerator thoroughly at intervals, asnecessary. Remove the shelves; these, parts,as well as the cabinet interior and the door

Seite 46

50ES7. Si se usan rejillas de ventilación, éstasdeben tener un ancho de 200 cm² comomínimoFigura 3.Figura 4.Durante la instalación, asegúrese de quela

Seite 47

51ES7. Sugerencias útilesNo cargue excesivamente el refrigerador. Siempreque sea posible, guarde en el refrigeradoralimentos y bebidas previamente enf

Seite 48 - 2. Componentes del aparato

52ES1. Sujete el cable con la lengüeta de retención (A)en la pared lateral en el lado de bisagra. Paraello taladre los orificios según se ilustra en l

Seite 49 - 4. Ubicación del aparato

12. Servicio al clienteAntes de avisar al Servicio al Cliente, compruebelo siguiente:Si, después de comprobar todos estos aspectos,el refrigerador sig

Seite 50 - Refrigeradora (CUR)

54ES13. Puesta en servicioDatos técnicos:13.1. Conexión a un circuito eléctricoEste aparato sólo debe ponerse a funcionarcon la tensión eléctrica nomi

Seite 51 - 8. Descongelación, limpieza

55PTObrigado por ter escolhido o nosso produto. Nós temos a certeza que lhe vai propor uma utilizaçãosem problemas.De seguida queremos apresentar-lhe

Seite 52 - 9. Inversión de las bisagras

56PTAtenção!Os acordos referentes à garantia estão em concordância com a directivaCEE 44/1999/CEE e com as condições normais aplicáveis no país emques

Seite 53 - 10. Reemplazo del panel

57PT1. DesembalarApós ter removido a embalagem, verificar se oaparelho năo está danificado. Caso encontre danosno aparelho resultantes do transporte,

Seite 54 - 15. Reciclaje

58PTantes da montagem final, de que a parte planada dobradiça permite uma abertura normal daporta, de modo a prevenir que a porta encrave(figura 2).Fi

Seite 55

59PTFigura 4.4. A conduta de ventilação tem de medir nomínimo 105 mm x a largura da geladeira.5. Apenas a unidade de frio inteira tem deindicar para a

Seite 56

6Figure 4.During installation, please ensure themains plug is accessible at all times.4.1.2. Free-standing versionThis version is supposed to be used

Seite 57 - 2. Vista do aparelho

60PTnão é necessário esvaziar o recipiente.Para desligar a unidade, desligue o miniBar dofornecimento de electricidade e deixe a porta doaparelho aber

Seite 58 - 4.1. Instruções de instalação

61PTFigura 11.Atenção!Ao fixar o cabo do díodo luminoso tenha atençãoàs distâncias correctas, caso contrário o cabodemasiado curto não vai permitir ab

Seite 59 - 5.3. Controlo da unidade de

6212. Serviço de clienteAntes de chamar um técnico de serviço, tente oseguinte:Se, após verificar todos os pontos acimamencionados e, mesmo assim, o m

Seite 60 - Dorr(insid

14. Informações sobre a protecção ambientalEste aparelho não contém quaisquerCFCs/HCFCs.O amónio (hidrogénio natural e nitrogéniocomposto) é usado com

Seite 61 - (Fig. 15), opcional

Printed by Océ Hungária Kft.2008. 02. 05.

Seite 62 - 13. Pôr em funcionamento

78.2. Interior light (fig. 6.)Two light-emitting diodes (A) on an electronic PCBilluminate the cooling compartment when the door isopened.Two sensors

Seite 63 - 15. Reciclagem

(Details of the model, product- and serial-numberare to be found on the data label in the top left ofthe inside compartment.)In the event of a fault d

Seite 64 - 2008. 02. 05

13. Putting into operationTechnical data:13.1. Connecting to electrical mainsThe appliance may only be operated fromnominal voltage mains as shown on

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare